あなたならどうしますか 英語。 「あなたならどうする?」は英語で What would you do?

英語で「もし~ならば」正しく言える?if の4つの使い方。

あなたならどうしますか 英語

(へえ、じゃあすごく珍しいことなんだね。 ) 以上の会話から、復習のための、ちょっとだけ語彙を抜き出してご紹介しますね。 そもそも、「内閣官房長官」「総理大臣」「記者会見」って、それぞれ英語でなんというでしょう? ちょっとだけ、豆知識の部分をおさえておきましょう。 内閣 the Cabinet 内閣官房長官 the Chief Cabinet Secretary 内閣総理大臣 the Prime Minister 記者会見 a press Conference ほかの政治トピックも読みたい方は、ぜひこちらの過去記事もご覧くださいね。 本日のメインテーマ。 「新元号を英語でどう説明する?」 あなたも、ぜひ考えてみてください。 参考記事:毎日新聞 2019年4月3日 The prime minister of Japan, Shinzo Abe, mentioned the reasons behind choosing the name. (日本の安倍晋三首相は、その名前を選んだ理由について説明しました。 ) It encourages people to come together to create and grow a new culture. (人々が心を合わせて、新しい文化が生まれ育っていくようにとの思いがあるとのこと。 (令和という名前は、日本最古の歌集「万葉集」に由来します。 ) This is the first time that an era name has been taken from Japanese literature. (日本の書物から元号が生まれるのは初めてのことです。 ) One part of the anthology described scenes of early spring, where flowers such as the Japanese plum and wisteria bloomed. (歌集では、初春の梅や藤の花が咲く風景を描写しています。 ) The Japanese plum flower survives the cold, severe winter and blooms into a beautiful flower. (梅の花は寒く厳しい冬を生き延び、美しい花を咲かせます。 ) Like the flower, Abe wishes for all Japanese people to hold high hopes for the future and let their own flowers bloom. (阿部首相は、その梅の花のように、未来に希望をもってすべての日本人が自分の花を咲かせられたらという願いを込めているそうです。 ) The Japanese history, culture and nature should continue to be passed down and cherished as a national heritage. (日本の歴史や文化、自然が国の伝統として受け継がれ、大切にされていくように。

次の

「あなたならどうしますか?」に関連した英語例文の一覧と使い方

あなたならどうしますか 英語

すべての情報源• 総合的な情報源• Weblio Email例文集 2• 浜島書店 Catch a Wave 1• Eゲイト英和辞典 1• 専門的な情報源• 日本語WordNet 1• Tanaka Corpus 1• FreeBSD 4• Gentoo Linux 2• PEAR 1• 書籍・作品• Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』 1• Mary Lamb『お気に召すまま』 1• Thomas a Kempis『キリストにならいて』 1• Shakespeare『ヴェニスの商人』 1• Michael Faraday『ロウソクの科学』 1• 電網聖書• 使徒行伝 1• linkup に追加することで、インターネット接続が確立したときに自動的にメールを取得することができ ます。 あなたがローカルではないアカウントへのメールを配送するために 下記のような sendmail を使用している なら、インターネット接続が確立するとすぐに、 sendmailが あなたのメールキューを処理して欲しいとおそらく考えるでしょう。 linkup: , you have your your established. - FreeBSD ところで、 あなた方は、こんな寂しいところで、ゆううつな木陰のしたで、時間を無駄に過ごしておられ ますが、もしかして昔はいい身分のお方であったの なら、教会の鳴らす鐘が聞こえるところにお住まいだった[#注6]方々であったの なら、立派なお人の宴会に出席したことがあったのでしたら、まぶたから涙を拭ったことがあったのでしたら、人をあわれんだりあわれまれたりすることが どういうことか知っておられるのでしたら、穏やかな言葉が あなた方を動かして、私に人間らしい態度を示していただけ ますようにお願いいたし ます!」 but that , , and the , you have , you where have , any 's , from your you have a and , may you! " - Mary Lamb『お気に召すまま』 さて、いままでの講義の終わりにあたって申し上げられることといえば(というのも、遅かれ早かれ終わりはやってくるものなのです)こんな希望を表明することだけです。 あなたたちも、自分の世代において、ロウソクに比べられる存在と ならんことを。 あなたたちが、ロウソクのように、まわりの人々にとっての光明となって輝き ますように。 そして、 あなたたちが行動のすべてにおいて、仲間の人類に対する責務を果たすにあたり、その行いを名誉ある役立つものにすることで、小さなロウソクの美しさに恥じない存在となり ますように。 , these for must other you may, your , ; that you may, , those about you; that, your , you may your and your your fellow-men. - Michael Faraday『ロウソクの科学』 ポーシャが夫と別れるとき、明るく夫に話しかけ、帰ってくるときに親友を一緒に連れてきてほしいと頼んだ。 それでもポーシャは、アントニオはつらい目にあうなと心配しており、1人になったときに心の中でいろいろ思いめぐらしはじめた。 愛するバサーニオの友だちを救うために、自分が どうにかして役に立てないだろうか、考えることにしたのだ。 ポーシャがバサーニオに敬意を表そうとしたときには、大変おとなしく、妻としての従順さをもって、何事も あなたの優れた知恵に従い ますと言ったのであるが、今や尊敬する夫の友だちが危機に陥っているのだからみずから行動に移さねば ならなくなっていたし、ポーシャは自分の力を信じ切っていたから、真実にして完全なる自分自身の判断だけに従い、すぐに自分がヴェニスに行き、アントニオの弁護をしようと決心した。 When with , she him, and him his him when ; she would with Anthonio, and when one, she and within , she could her Bassanio'sfriend; and , when she her Bassanio,she had him with and , that shewould his , into her honouredhusband's , she did nothing her , and thesole her and , , and Anthonio's defence. This applies worldwide. u-page. so-net. Copyright C Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright C Kareha 2000-2001, waived. This applies worldwide. C 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 genpaku.

次の

阿部真央 どうしますか、あなたなら 歌詞

あなたならどうしますか 英語

記事の目次• 自分の意見の後に相手の意見を聞く まずは自分の意見を伝えた上で、相手の意見を聞いてみる。 「わたしはこうだけど、あなたはどうですか?」と尋ねるときに使える便利な英語フレーズを紹介します!これらを使うときには、必ず自分の意見を言った後で使いましょう。 How about you? あなたはどうですか? もうおなじみの表現ですね。 自分が何か意見や考えを伝えた後で、「それであなたはどうなの?」と聞くときに使えます。 さまざまな場面で役立つフレーズです。 A: I feel like having Chinese food tonight. How about you? (今夜は中華って気分だな。 (うーん、何でも大丈夫・・・じゃあ駅の近くの中華料理屋で食べるか。 ) What do you think? あなたはどう思う? こちらも良く使われる便利な英語フレーズです。 相手がどんな風に考えているか聞くことができます。 What do you think? (彼はジャイアンツの監督オファーを受けないと思うんだ。 He hopes to be in the team as a player. (俺も彼は監督やらないと思う。 現役で続けることを望んでるし。 「あなたはどうですか?」とストレートに言うのではなく、「何かあるかな?」という少し遠回しなニュアンスで意見を聞いてます。 A: David, have you checked the contract with ZYX corporation? Do you have anything to say about it? (デイビット、ZYXコーポレーションとの契約書は確認したかな?何かそれについて言いたいことはあるかい?) B: Nothing in particular. This contract will give a good effect to the both of us. (特にないですね。 この契約は我々双方にいい影響を与えてくれると思いますよ。 A: Can you tell me something about this plan? (この計画について何か聞かせてくれる?) B: I think we should rethink the term of this plan. We need more time to complete it. (この計画の期間を考え直した方がいいと思います。 完成させるにはもう少し時間が必要です。 A: May I have your comment on this matter? Let me sleep on it. I would find a solution by tomorrow. (これを解決するのは簡単じゃないですね。 一晩考えさせてください。 明日までに解決策を見つけられると思うので。 あなたの見解を知りたいです。 相手に尋ねる表現ではありませんが、「あなたの見解を知りたいです」という自分の欲求を伝えることで、相手の意見を促すことができる英語フレーズです。 (あなたの見解を知りたいです。 (君の助けになりたいけど、僕の専門じゃないから意見は言えないよ。

次の