英語 挨拶 友達。 友達申請ありがとうって英語でなんて言うの?

友達申請ありがとうって英語でなんて言うの?

英語 挨拶 友達

How have you been? の意味は? How have you been? には、 元気にしていましたか? 元気してた? といった意味があります。 英語圏のネイティブは、 How have you been? の Howを省略し、 Have you been? のみ発音する場合があります。 そのため、ネイティブの会話の中で、 Have you been? と聞こえてきたら、 How have you been? と言っているのだと覚えておくと良いです。 続いては、一般的によく使われる、 How are you? との違いを紹介します。 How are you? とHow have you been? の違い How are you? とHow have you been? をどう使い分ければ良いのでしょうか? How are you? は今元気?というように、今現在あなたが元気か、そうでないか質問している表現です。 一言で言うと、 How are you? は、現在形となります。 一方で、 How have you been? という表現は、現在完了形です。 現在完了形というのは、時間の枠を表すことができます。 つまり、最後に会った時から、今のこの瞬間まで、あなたは元気にしてた?というように、時間の枠を作ることができる、便利な文法の1つです。 そのため、 How have you been? と言うと、今元気?のように、今この瞬間のことを知りたいのではなく、最後に会ってから今この瞬間、この時間の枠の間、元気にしていましたか?という質問になります。 分かりにくい場合は、日本語で考えてみましょう。 元気にしてた?と元気ですか?では意味が違うものだとわかると思います。 今、元気? How are you? 一方で 気にしてた? How have you been? と覚えておきましょう。 How have you been? と聞かれたら How have you been? というように答えます。 と言った後は、相手にも聞き返したいので、あなたは?という意味合いの How about you? や、 What about you? と聞いてみましょう。 シーン別!「久しぶり!」再開に関した例文紹介 こちらではビジネスシーンでの挨拶をはじめ、一般的な挨拶、親しい人との挨拶、スラング表現、SNSでの久しぶり!に関する表現をご紹介します。 ビジネスシーンで「お久しぶりです」 またお会いできて嬉しいです。 A:Good Great to see you again. (=It is a pleasure to see you after such a long time. ) こちらもまたお会いできて嬉しいです。 B:Yes! 一般的な挨拶 久しぶり!元気してた? A:Long time no see. How have you been? How about you? 親しい間柄の人へ ヘーイ!最近どう? 何してた? どうしてた? A:Hey! What have you been up to? いつもと一緒だよ。 B: Nothing much. Same old 実際に何か変わったことがあるのであれば、一言でもいいので、 Actuallyの後に付け加えて伝えてみましょう。 変化があった場合 実はね、仕事変えたんだよね。 B:Actually…I changed jobs. 結婚したんだよね。 I got married. スラングで「久しぶりじゃん!」 ヘイライアン、かなり久々だよね? Hey Ryan. How are you doing? メールでの表現 最後の連絡からずいぶん経ってしまいました。 (フォーマルな表現) It has been a long time since we last contacted each other. 久しぶり!(メールでのカジュアルな表現) Long time, no e-mail! SNSなどで!親しい友達に LTNS=Long Time No Seeの頭文字を取った、ネットスラングです。 連絡くれてありがとう! Nice to hear from you again. また話せてうれしいよ。 Nice to talk to you again.

次の

英語での挨拶|英会話やビジネスでも使える厳選10パターン

英語 挨拶 友達

Bill, がよく書きますね〜。 もう何回もやり取りしていると慣れちゃってこんな書き方になっちゃってます。 最初の頃は Bill, In Japan, The green has been growing up. How about you や Bill, It is raining today. It has been rainy season in Japan. I want to jump into the sea every day!! このように名前を書いてから自分の身の回りの事を書いてあげると、相手も自分のことを想像しやすくなりますし、相手がそこに興味を持てばそこから違う話へと発展していきます。 これは意外に重要かもしれませんね。 ビジネスメールではこの部分(自分の近況を語る)は、いらないと思います。 またプライベートで、すでに何回もメールのやり取りをしていて、くだけた?仲になっているのであれば、特に気にすることはないと思います。 仕事の場合は、 Dear Betty, 異性の場合 Hello, Bill How are you, Bill Dear all, メーリングリストなどに出すとき Dear colleagues, colleaguesは、同僚とか仲間といった意味です) どういう場面で Dearを使うのでしょうか・・ 見ず知らずのBillについては、LastName付きで Mr. Bill Rooks, 男性 Ms. Sara Rooks, 女性 未婚・既婚は関係なし Mrs. Christine, 既婚が明白な女性に対して という感じになります。 Dear.. というのは、まぁなんというか、かなり親密な仲、もしくは フォーマルな表現で使うのかなと思います。 Dear customer, お客様, Hi All, Hi, everyone グループ全体に出すときなど、この書き出しが多いです。 くだけた表現です。 Dear Atul, Soula and Kevin, 複数の人 連名 宛にメールを出す時に、どうすればいいか迷いますよね。 最後だけ、andで結ぶと覚えておいてください。 Dearの部分だけではなく、英語でいろいろと羅列する場合も同じです。 A,B,C and Dみたいに最後だけandでつなぎましょう Very pleased to receive your email. メールありがとう! Bill, How are you? お元気ですか? Bill, How have you been? Good to hear from you. 上記4つはいずれも以下のような意味になります。 — お久しぶりです! 長い間連絡がなくて、久しぶりに受けたときなど — ご無沙汰しております。 こちらは真理子の父のHideoです。 はじめまして。 メールでこの表現はあまり見かけませんが、使ってもOKかと Thank you for your continued support for us at all times. いつも大変お世話になっております。 It was great to hear see about what you have been up to. 元気そうで何よりです。 始めまして。 How are you holding up? 元気でやっていますか?、お変わりないですか? I hope this email finds you well. Thank you very much for visiting all the way to see us. 遠いところわざわざお越しいただき、ありがとうございます。 Dear Hideo, I hope my email finds you in good health. お元気でいることと思います。 直訳でも何となく意味は通じますが Dear Professor Smith, 教授にメールを出す時は、以下の表現になります。 助教授やそれに類する方へのメールも以下と同じProfessorでいいと思います。 要は相手に対して敬意を払っていればいいと思います。

次の

英語で友達に挨拶メール!カジュアルな表現はこれ!

英語 挨拶 友達

外国人の友人に クリスマスカードを 英語の文面で書きたい! そんなあなたに メッセージ例文を紹介します。 簡単に友達に伝えるなら、 Merry Christmas! (Merry Christmas to you) メリークリスマス(クリスマスおめでとう) I wish you Merry Christmas (よいクリスマスになりますように) 年末年始の挨拶も兼ねる場合 Merry Christmas and happy new year! メリークリスマス アンド ハッピーニューイヤ (クリスマスおめでとう また明けましておめでとう!) クリスマスカード 英語の文例 英文 Merry Christmas and happy New Year to you. 日本語訳 メリークリスマス! そしてハッピーニューイヤ! 今年は一緒に楽しく、 仕事ができてよかったです。 家族ともにすばらしい 休日、新年をお迎え下さい。 日本人が新年に送る 年賀状は外国にはないので、 代わりにクリスマスカードに 新年の挨拶も兼ねて送ります。 その他の簡単な表現 *Happy new year! *I wish you a happy new year メールで使える短縮文字 携帯メールもそうですが、 コミュニケーションツールとして、 メールは不可欠です。 日本でもいろんな 短縮文字、絵文字を使って メールを送りますが、 英語でメールを送信する場合は どうでしょうか? 英語メールは絵文字も 使うこともありますが、 短縮文字の方が 使用頻度が高いと思います。 知っておくと 得をする最新略語! 実際に私がよく使う短縮文字を ピックアップしましたので、 参考までに。 【英語メールで使える短縮文字】• ツイッターとかチャットで 使える短縮文字! 慣れてきたら使ってみても いいかもね! ビジネスで使う短縮文字• 1,ASAP As Soon As Possible の4つの頭文字) 意味:できるだけ早く返事して! これは超有名な短縮文字です。 メールの最後にASAPと入れましょう。• 2,FYI (For Your Information の3つの頭文字) 意味:参考までに(直訳するとあなたの情報として) これもビジネスではよく使います。 何かためになる 情報を転送する時に 最初にFYIと入れます。• 3,IOMW I am On My Wayの4つの頭文字 意味:向かっています!途中です! これは待ち合わせの場所に 向かっているとか、 また仕事が途中までしか できていない時にも使うことがあります (Half wayとか言うこともある)。• 4,PLS Please どうぞ• 5,TIA Thanks In Advance:よろしく• 「VTO」 「VTO」は「Volunteer Time Off」の短縮文字になります。 ボランティア休暇で訳すと ボランティアをするために 休む有給休暇の1つですが、 他にも、会社都合で 早めに退社する時に 使うこともあります。 正月三が日を英語で言うと・・まとめてみた! 世界中の若者が使う リアルな英語を学ぶSNS英語講座! 植野 有砂(alisaueno)さんは インスタグラムは英語で発信。 SNSで良く使う短縮文字を 教えてくれました!• TMB「Tweet Me Back(リプ返し)」 ツイッターでよく使います。• CMB「Call Me Back (電話折り返して!)」• Like Back(「いいね」して!)• LOL( Laughing out loudの略語「声を出して笑う」) マレーシ クアラルンプールで 北朝鮮人の金正男氏を 毒殺した女性スパイ工作員が 着ていたシャツのロゴがLOLだった!?• w(Wは(笑)の意味)• HAHA やさしめの笑い(小笑い)• imy「I miss you(あなたがいないと寂しい)」• iwy「I want you(あなたが欲しい)」• U「You(あなた 」 書き出し、挨拶の文例 友達なら最初の書き出し(挨拶)は 『Hi!John やあ!ジョン 』 でいいでしょう。 少し丁寧に書き出したいのなら、 『Hi』の代わりに 『Dear John 親愛なるジョン)』 を使うこと。 「~さん」を使うと結構ウケる!? 海外の日系企業では日本式に 『John san ジョンさん 』 と書いたりします。 日本の文化を教えるためにも 『~san』でメールを送るのも おもしろいですよ。 私はニューヨーク、バンクーバー、 シンガポールの日系企業で働いていた 経験がありますが、 シンガポールでは 結構『san』づけで メールしていました。 友人同士なら、気楽に 『Hello』、『Hey』から 書き出してもいいでしょう。 【挨拶のまとめ】• 『 Dear 』:一番無難な書き出し• 『 Hello 』:無難• 『 Hi 』:親しい人に使う• 『 Hey 』:さらに久しい• ビッグフライ オオタニサン!と『さん』付けする理由とは? アメリカメジャーリーグの 「FOXスポーツ・ウエスト」でエンゼルス戦の 実況 ビクター・ロハス氏は 大谷翔平選手がホームランを打った時、 「ビッグフライ、オオタニサン」 と、さん付けします。 その理由は・・・ リスペクト(尊敬)しているから だそうです。 本文の書き方(サンプル) 挨拶の後に嫌でも やってくる英語の本文。 自分が言いたいことを どうやって英語で伝えるか? 本文で使える 例文フレーズを紹介します。 【お礼】返信で冒頭 メール例文1) Thank you very much for your email. 日本語訳(メールありがとう!) Thank you for ~の後に いろんな名詞、動詞 (ingを忘れずに!) をつけて応用することができます。 Thank you for your interest 興味を持ってくれてありがとう• ~for your Christmas card クリスマスカード~• ~for your concern 関心を持ってくれて~• ~for your help 助けて~• ~for coming 来て~• ~for inviting me to the party パーティーに招待して~ 等 場面別例文 【豆知識】 アメリカは名詞を 動詞として使うことが多い。 だから 『Thank you very much for emailing me』 でもOK。 例 I will email you. Eメールするね:fax you, phone youも同様に使う。 【楽しかったことを表現】 メール例文) I really have enjoyed spending time with you. 日本語訳 (一緒に過ごした時間はとっても楽しかった) 【久しぶりの連絡】 I have not seen you for a long time. How have you been? 日本語訳 (ずいぶん長い間会っていないけど、元気でしたか?) 【近況を聞く】 How is everything going? 日本語訳 (調子はどうですか?) メールの結び メールの結びはシンプルに決める。 一番お気楽なのが、 『Thank you! 』ですが、 普通は 『Best regards』、『Kind regards』 (日本語で結びの「敬具」の意味)です。 ビジネス的な丁寧な結びは• 『Warm Regards』• 『With Best regards』• 『With kind regards』• 『Yours truly』• 『Sincerely yours』• 『Yours sincerely』 【結びの前によく使われる表現】 ちょっとした言葉をつけると 印象がよくなります。 『I hope to see you soon!』 (近いうち会えるといいですね)• 『I am looking forward to seeing you again!』 (またお会いできることを楽しみにしています)• 『Take care of yourself! 』(体に気をつけてね!) 【サンプル結び】 本文 I am looking forward to seeing you again. 「xxoo」や「xoxo」を使うと引かれる!? 奇跡体験! アンビリバボーでも 紹介していましたが、 「xxoo」とか「xoxo」は 何を意味するか 知っていますか? 実は Xはキス、Oはハグ なんです。 アメリカ人 ハワードと シンシアは使っていましたね。 愛する人に送るラブレター、 メールに書くのですが、 今はあまり使わないかな? 自分が使うというより、 知識として、知っておいた方が いいと思います。 追伸:ハワードが好きな歌と 言っていた『make someone happy』。 メールの最後あたりに 『You always make me happy!』 (あなたはいつも私を 幸せな気分にさせてくれるね!) と書くと絶対に喜ぶと思います! 是非会話でも使ってみてね。 英語メール「143」は「I love you」の意味!最新は【831】 英語でチャット、メールを しているとたまに見かけるのが 「143」。 「143」って一体何?? と思っていたが、 気にせずそのままにしていた。 すると最近、 その意味がわかりました! 「143」は「I love you」 の意味だったんです。 なぜ?? と不思議に思いますよね? 英語で文字は「letter」。 では「I love you」 のアルファベットは 何文字ですか?• 「I」はone letter(1文字)• 「love」はfour letters(4文字)• 「you」はthree letters(3文字) です、 それぞれの英単語の字数をとって 「143」なんです。 メールで最後の一言は「143」、 是非使ってみてください! PS:英語教師だった 夏目漱石先生が 「I love you」を 『月が綺麗ですね』 と意訳したのは有名! 「831」って無理がある? 最近は英文作成のアシストをしてくれる 便利なキーボードアプリがあります。 それが『Ginger page』。 例えばあなたが『I』,『t』を 入力するとアプリがよく使われる 次の英単語を予測して『take』を 入力候補に表示してくれる 機能がついている! サジェスト機能があると 英文作成のスピードアップ は間違いなし! 無料アプリで賢く自然な ネイティブフレーズに 変換しちゃいましょう! 『Ginger Page』 公式ホームページ www. getginger. 他にも会員登録すると、 あなたが書いた英語の文章を 無料で英語ネイティブが 添削してくれる 外国語添削SNSサービス 『Lang-8』もあります。 そして代わりに日本語を 添削してあげる ランゲージ エクスチェンジ(言語交換) をする事も可能。 追伸:他に英作文添削サービス フルーツフルイングリッシュ もありますが、有料です。 電子メールではなく、アナログな手紙も効果的!? 昔、私がまだ英語が話せない時、 ぺらぺらな人に 『メールってどう書けばいいの?』 と聞いたら、 『会話(口語)と同じように 書けばいいんだよ!』 とあっさり言われました・・ 思わず 『上手く話せないから聞いているのに!』 と心の中で叫んでいました(笑)・・ それから数年後、喋れるようになったら、 確かに会話している感覚で スラスラが書けるようになった。

次の